ALEKSANDER KOMAROV


Aleksander Komarov 1971’de Belarus’ta dogdu, bugün çalismalarini Rotterdam’da sürdürüyor. Belarus’taki Minsk Güzel Sanatlar Lisesi, Polonya’daki Poznan Güzel Sanatlar Akademisi ve Amsterdam’daki Rijksakademie van Beeldende Kunsten’de ögrenim gördü. Son dönemde açtigi sergiler arasinda “Return of Memory/Hafizanin Geri Dönüsü”, KUMU (Talin, Estonya, 2007), “Progressive Nostalgia”, Centro per l’Arte Contemporanea Luigi Pecci (Prato, Italya, 2007), “How to do things?-In the Middle of (No)where)/Nasil yapmali? (Hiç)biryerin Ortasinda”, Nikolaj, Kopenhag Çagdas Sanat Merkezi (Danimarka, 2006), “See you in Disneyland/Disneyland’de Görüsmek Üzere”, Fonds BKVB Proje Stüdyosu (Berlin, 2006), “One Year After/Bir Yil Sonra”, BA-CA Kunstforum (Viyana, 2006), “Project Rotterdam/Rotterdam Projesi”, Museum Boijmans van Beuningen (Rotterdam, Hollanda, 2005), “The Architect/Mimar”, Çagdas Sanat Müzesi (Minsk, Belarus, 2004), “Catching the Ghost/Hayaleti Yakalamak”, HEDAH (Maastricht, Hollanda, 2003), “Expect Relevance/Önem Bekleyin”, K3 (Zürih, Isviçre, 2002), “Lot II/II. Lot”, CCA Zamek Ujazdowski (Varsova, Polonya, 2001) sayilabilir. Komarov’un çalismalari Art Magazine Moscow, Art Forum International, Umelez V, Metropolis M. gibi dergilerde incelendi.

Çeviri Üzerine: Saydamlik / Akustik Mimari

Kontrol siyasetinin çevresini tasarlamada öncelikli konu saydamliktir. Günlük kentsel ortamdan alinan bilginin ‘çeviri’si kitlesel medyanin eklemlenmesine ve bu medyayla yasanan deneyime baglidir.
1999’dan bu yana hükümeti Berlin’deki Reichstag’da çalisirken her gün, canli, turistik bir izlence olarak seyredebiliyoruz. Gerçekten çerçevelenmis bir görüntü bu, bazen pek bir sey görünmese de. Görülmeye deger mimari ögenin yansimalari bazen görüse engel olusturuyor, ama ayni zamanda izleyenleri bol bol fotograf çekmek isteyecek kadar heyecanlandiriyor. Reichstag’in cam kubbesi modernist üslupla tasarlandi. ‘Mekân ve zamanin gamini degistirmek üzere isigi yapisi içerisinde zapt ediyor.’ (‘Bauhaus’ta Ders Vermek’, R. K. Wick, s. 138) Dil alaninda ‘saydamlik’ çoklu, örtüsen nesneleri anlatmak için kullanilan bir ifade. Diger anlamlarinin yani sira, diger ilgili bilgiyi kaybetmeden, hitap üslubunun mümkün oldugunca genis kitleye uygun olmasini saglama çabasini tarif ediyor. Kelimenin bir baska kullanimiyla, saydamlik filmin malzemesinin çevirisini yapiyor. Akustik mimari saydamligin eklemlenmis gösterisine vurgu yapar -hem kitlesel medya hem de alicilari tarafindan kiskirtilan bir gösteri. Kalin bir cam cepheden içeri baktigimizda sesi duvarin iki tarafindan da süzüyor. Filmde çeviri, görüntü üretiminin anlaminin, esdegerli bir mesajin, baska bir görsel dilde ifade edilmesi. Bu çalisma Berlin’deki Bundestag’in, Rotterdam’daki Van Nelle Fabrikasi’nin görüntülerini erken modernist cam ve çelik mimarisiyle bugünkü kullanimi ve çalismanin son halinin gösterilecegi Istanbul’daki Atatürk Kültür Merkezi (AKM) arasinda bir baglanti olarak kullaniyor.